It is a highly dubious exercise in English to tear the amendment apart clause by clause and to pretend that the qualifying clauses—the reasons stated for the operative clause—have no relation to one another.
It is like pretending the opening and operative clause of the Pledge of Allegiance—"I pledge allegiance"—has no relation to the clauses that follow—"to the flag of the United States, and to the country for which it stands," etc. In both cases the operative clause depends for its meaning upon the language in which it is couched.
It is a highly dubious exercise in English to tear the amendment apart clause by clause and to pretend that the qualifying clauses—the reasons stated for the operative clause—have no relation to one another.
It is like pretending the opening and operative clause of the Pledge of Allegiance—"I pledge allegiance"—has no relation to the clauses that follow—"to the flag of the United States, and to the country for which it stands," etc. In both cases the operative clause depends for its meaning upon the language in which it is couched.